Even though much Nordic ballad tradition of the last four hundred and more years has been lost, the surviving tradition represents an overwhelming amount of source material. The intense registration and publication work undertaken during the last century and a half has resulted in an overview of the Nordic tradition.The extensive corpus of material on which these editions are based contains songs that were sung by and about women. From the host of female singers, collectors, and scribes, we will here select ballads dealing with women’s personal and fundamental experiences – experiences with critical bearing on family and lineage.
Tag: 1000-1800
Christiane Koren’s travel diary from her journey to Copenhagen is a first-rate and personal story about the dawning of the new century in Denmark. With elegant, spirited, and eloquent prose, Koren shares her experiences with her friends and family. The eighteenth century was irrevocably over, and Koren’s description of life in Madam Møller’s boarding house and at Bakkehuset tells us about the new female role of muse and ‘poet mother’ within an intimate circle of young men and up-and-coming geniuses.
Norwegian Magdalene Sophie Buchholm’s urge to write must have been strong – and conflict-ridden. She actually produced numerous poems, many of which were published in journals and poetry anthologies during the 1780s. The majority, however, were collected in her Poesier (Poetic Writings) and published in Copenhagen in 1793. The collection was issued in the author’s full name – she obviously saw no need to conceal the fact that she was a woman.In terms of content and choice of genre, the writer was typical of her period. Her output included elegies, ballads, commemorative poems, an ode, and a héroïde, plus quite a few songs. The sensitive and elegiac poems make up the majority of her oeuvre.
In the eighteenth century the Swedish Countess Maria Gustava Gyllenstierna was characterised as “a woman of great talent and noble heritage, who has honoured her Country and her Sex in these our times.” She is considered to be one of the skilled literary women of the time; she is listed in contemporary catalogues of Lärda Swenska Fruentimmer (Learned Swedish Women) and she is described as such in the directory of Swedish nobility.She was the second wife of Privy Councillor Carl Bonde and bore him five children, all the while accompanying him on trips to, among other places, Finland and England. He died in 1699. Maria Gustava Gyllenstierna was a widow for nearly forty years, during which time she devoted herself to her writing at Tyresö Castle just outside Stockholm. Translations from German and French made up a large part of her literary output.
Queen Christina was the reigning queen of Sweden between 1644 and 1654. Her reign ended when she abdicated, after which she converted to Catholicism – an action which has greatly tasked historians in their attempts to offer an explanation. Her interest in cultural and scientific topics started at an early age, and she associated and corresponded with a number of the most eminent scholars of the era.Christina’s literary works consist of two collections of aphorisms, an autobiography, two essays – one on Alexander the Great and one on Julius Caesar – and her letters. The Queen did not publish these works during her lifetime. They were first published by Johan Arckenholtz in Mémoires concernant Christine, reine de Suède, pour servir d’éclaircissement à l’histoire de son regne et principalement de sa vie privée (1751-1760; Memoirs of Christina, Queen of Sweden, to Shed Light on Her Reign and Especially Her Private Life).Christina wrote in French, the language used by educated people of the day.
Faithfulness was an important spiritual and moral yardstick to king’s daughter Leonora Christina: a principle on which she had to take a stand and by which posterity would judge her – for better or for worse. By means of her writing she wanted to demonstrate that she possessed the virtue of fidelity, a moral raison d´être for the seventeenth-century woman. Leonora Christina succeeded in turning faithfulness to her husband Corfitz Ulfeldt into faithfulness to herself in the roles of king’s daughter and noblewoman, exiled lady of high rank and “Cristi Korsdragerske” (a bearer of the cross of Christ). She was imprisoned for twenty-two years in the Blue Tower of Copenhagen Castle, accused of high treason.
Our archives contain surviving sixteenth- and seventeenth-century Swedish, Norwegian, and Danish friendship albums. It is as a source of information about acquaintances and friends, the circles in which the owner of the book at any given dated entry moved, that the friendship albums are of greatest interest. The poetry quotations and the maxims also reflect the cultural history and ideals of the times.The friendship albums and family history books might also manifest a pattern clearly indicating some gender differences. The seventeenth-century friendship albums primarily reflect the men’s travels, their journeys out into a Europe of scholarship and warfare. The women focus on genealogy, parents, husband, siblings, and children. They reflect life and death in their own family, the network that ties them to the past and to the future, and in which they themselves, through their children, or their childlessness, constitute an important unifying junction.
There is a great variety in the quantity of creative or academic material passed down to us from each of the approximately one-hundred-and-fifty illustrious writing women living in the Nordic region between 1500 and 1800. If we pick out the Nordic women’s literary oeuvres and gather them together, big and small, we see the Nordic region in fine bloom, with committed, moving, keen, sincere, quality writing often arranged in bouquets around a scholarly family, a manor or a convent. A female consciousness and a literary aesthetic equal to those found elsewhere in Europe is clearly present in the work of the Nordic “feminae illustres”.
The seventeenth-century Danish noblewoman Birgitte Thott was the foremost Danish learned woman of her day, a “femina docta”, a “femina illustris”. She is one of the few Danish women whose passing was marked with tribute poems in Latin, and probably the only one to have been honoured by poems in Greek too. She would have been delighted by the poems. In her treatise Om et lyksaligt liv (On a Happy Life), she praises the Romans for having introduced a law stating that women should also be accorded funeral orations in which they are praised according to their deserts, just like men. A long, printed funeral address in Latin by professor at Sorø Academy Jørgen Rosenkrantz has been preserved. The text provides an impression of her life. Funeral oration is by nature a eulogistic genre with scope for exaggeration, but Birgitte Thott’s language skills have been corroborated by so many others that we may take Rosenkrantz at his word. Her translations speak for themselves in bearing out her talents, even though they might not cover all the languages she apparently actually spoke.
“Gynaeceum” is Greek and means ‘women’s chamber’. In the Renaissance the word was used as a genre designation for a literary historical category: a catalogue of women who were notable by virtue of their writings or some other form of artistic or intellectual activity.The gynaecea typically had a systematic or alphabetic structure, making them suitable as reference works. By looking up a famous woman’s name, the reader is introduced to her family via a few laudatory adjectives and her own intellectual achievements. The information is often kept brief.The Nordic region has an excellent collection of home-grown gynaecea. The genre is particularly well represented in Denmark. This small collection of Swedish biographies, and the quite numerous Danish and Norwegian biographies included in the Danish gynaecea, makes for a picture of active artistic and intellectual circles of women in these Nordic countries during the seventeenth and eighteenth centuries. And we can only presume that the same could be said of Iceland, the Faroe Islands and Finland. And that there were women in the Nordic region who considered themselves members of the European ‘club’ of cultured women.