With the Modern Breakthrough in the Nordic region in the 1880s, feverish female activity could be perceived everywhere. Women joined together in national women’s societies, working doggedly and energetically to put women’s issues on the agenda of the legislative authorities in order to ensure the implementation of laws. Writing in newspapers, journals, and literary works, it was young middle-class women – well-versed in languages, conversation, and good manners – who presented issues pertaining to women’s status as a social problem.Many women writers of the Modern Breakthrough experienced the new departure in the form of personal and artistic failure. They broke their backs or their pens on the modern paradox. But the emancipation project was not abandoned. For the women who continued to write for the rest of the century, and for those who made their debut around the turn of the century, the tension between ideals and disillusion, between movement and moment, was merely put in a different form.
Tag: Survey Articles
Emergence of a Female Public Arena in Norway
The number and quality of treatises discussing women’s talents or lack there of was high sixteenth and seventeenth century Europe. The works were divided up by genre and were available in both printed and handwritten form. It is an established fact that readers in the Nordic countries were familiar with European concepts such as “Feminae illustres” (illustrious women), “Feminae doctae” (learned women), “Musa decimal” (the tenth muse), and so forth. Awareness of “feminae illustres” or “feminae doctae” seems to have been linked to the Renaissance period. There were, of course, earlier examples of learned women, but the desire to count them and classify them, and even promote them, would seem to have been a Renaissance inclination that surfaced among the progressive male learned circles.
In their everyday stories, essays, and novels, the female Romantic prose writers had to express themselves in relation to a male Romantic rhetoric that, in the work of a number of male theologians, served to provide the myth of innocence with substance and sociality in the bourgeois home. Female worthiness becomes a central issue for many female writers of the day.
Female writers of the Romantic movement did not have the academic training in literary tradition enjoyed by the majority of their male colleagues; this did not, however, mean that they approached literature with no prior aptitude whatsoever. If anything, being voracious readers they were stuffed with the male writers’ descriptions of the world and of themselves. They had an overwhelming urge to supplement and correct these pictures of women and the world according to their own minds. The female writers displayed a strong sense of having something new to tell.They were, naturally, aware that they were inscribing themselves in a literary institution that neither bid them welcome to the profession nor accepted their texts as authoritative. It was not easy to win readers for the images of woman and world that the female writers were attempting to project. Furthermore, the gender dualism and idealisation of intimate sphere-femininity of romanticism meant that the women writers struggled to integrate their writing self in their female self-image.
The post-1814 world was a different place. The dual realm Denmark-Norway was dissolved, and Norway entered a union with Sweden. Women’s diaries from the period tell of daily life under the dramatic historical changes. One direct motivation for the women to write their memoirs was often the next generation’s wish for first-hand knowledge of the past.The oldest of the memoir-writers chronicle everyday life and the march of history, and often speak directly to their children or to other close relatives. These reminiscences are intended for the private sphere; they have no literary ambitions. Other memoirists had the public domain in mind. The best-known of these was Camilla Collett. Her work Amtmandens Døttre sounded the starting signal for women authors, and was Norway’s first major realist novel.
The ideal of womanhood, as described in the eighteenth-century moral tales and bourgeois stage comedies, was not hushed and inarticulate. But it became so. For many women writers of the period, putting pen to paper seems to have been a welcome opportunity to break the silence that had descended on women’s lives in the first half of the nineteenth century – a rhetoric of silence.Novels and stories written by Nordic women in the mid-1800s often give a quiet, powerful female figure a central position in the gallery of characters. The good womanliness was hushed and self-sacrificing; but the women who began to speak and write also saw themselves as good women and envisaged that their voice and action could be the ideal, that the camp of the mute had something to say that could be of benefit to the nation and to human society.
In the seventeenth century, les précieuses formed their own salons in protest against the vulgarity of the court of Henri IV. These salons were coveted gathering places for the cultural elite. The focal point of the salon was the witty conversation, often taking place in the boudoir, the intimate space. Between the court culture’s ceremonial salon hall and the bourgeoisie’s private parlour, the salon culture gave place to specialised forms of fellowship created and run by the brilliant and witty hostesses. One did not converse, but discussed earnestly and heartily subjects of an intimate, political, and cultural nature.The précieuses and the pre-Romantic salons alike inspired the Scandinavian salon culture. Sophisticated Nordic culture of the eighteenth and early nineteenth centuries was multilingual. Developments in Europe were thus speedily adopted in their corresponding Nordic settings. The salon culture has not been dealt with to any great extent in the annals of literary history. When a hostess is named it is because of the men she has assembled around her; however, the hostesses were creative artists in their own right.
Madame de Sévigné turned the epistolary genre into a women’s genre, not in the sense that it was mostly populated by women, but because the women in this one genre had the status of role models, both for men and for women.Starting with Madame de Sévigné, and moving through numerous collections of letters written by women (and men, too), we eventually reach, a good one hundred years later, Charlotta Dorothea Biehl, in whom we find an amazingly undiluted Nordic counterpart to Madame de Sévigné. Madame de Sévigné created a female genre, Miss Biehl executed it ‘to the letter’.
Professor J. S. Sneedorff highlighted the Danish translation of German author Margaretha Klopstock’s Briefe von Verstorbenen an Lebendige (Letters from the Dead to the Living) as an example of the modern national language he wished to promote.One reason for the eighteenth-century’s growing interest in women writers, and particularly letter-writers whether new or old, well-known or less well-known, was that women wrote in the national language and could thus be used as illustrations of practical usage in the occasionally highly abstract debate about what the national language ought to be. Moreover, women were not rigorously schooled in the Latin tradition of scholarship – the confinement from which liberation was sought.