Trods kraftig modstand rejste Ebba Hentze i 1947 til Danmark for at gå i gymnasiet. Hun har studeret sprog og litteraturvidenskab i Norden og Europa, har arbejdet som oversætter, forlagskonsulent og medarbejder ved Danmarks, Færøernes og Sveriges Radio. Hun har været bosat på Færøerne siden midten af 70’erne.
Ebba Hentze debuterede med digte i Hvedekorn, 1953. I romanerne Antonia og Morgenstjernen, 1981, Antonia midt i det hele, 1982, Bjørns søn, 1983, og Mia, skúlagenta i Havn (Mia, skolepige i Tórshavn), 1987, skildrer hun barnets tankeverden. Ugifte kvinders stilling i familien er temaet i “Kata, ein seinkaður nekrologur” (Kata, en forsinket nekrolog), trykt i tidsskriftet Brá, 1984. Samme sted tryktes “Juli” (N), 1986.
Ebba Hentze har oversat en lang række engelske, amerikanske, tyske, svenske og norske bøger til dansk delvis under pseudonym og har gjort en stor indsats for at gøre færøsk litteratur kendt i udlandet.
Udvalgt litteratur om forfatteren
Rithøvundabókin (Forfatterbogen), 1995