Late Symbolism and Modernism in Post-war Literature
Tag: Death
The Finnish author Hagar Olsson’s debut from 1916 was brought out the same year as Edith Södergran’s first poetry collection. According to literary historians, the twin events marked the birth of Finland-Swedish modernism. Dagens Press (The Daily Press) hired Olsson as its literary critic in 1918, providing her with a venue to wage her celebrated campaign for ‘modernity’ in art and literature. Her entire literary project is about faith in the life force, the power of the spirit to transform the world, and the artist’s holy calling. She achieved the most significant formal renewal in her dramatic works. Olsson was largely interested in creating political theatre that preaches and agitates.The theme of “the new woman” and associated issues was more conspicuous with each novel Olsson wrote in the late 1920s and early 1930s. Her association with the group that published the radical feminist magazine Tidevarvet and with the Women´ s College for Civic Training at Fogelstad whetted her appetite for women’s issues.
In the work of writers in 1930s Denmark connected to the arts journal Linien – such as Hulda Lütken and Bodil Bech – the power and expressivity, the new, demanding ego that was given voice in Södergran’s writing, first made its mark. In their writings, inspiration from Södergran is seen as an intense provocation of the traditional late-Romantic verse language and poetic fixtures.It is tempting to say that the Södergran influence takes their writing to the verge of breakdown, whereas the third woman poet of the 1930s, Tove Meyer, lives and writes for long enough to accomplish the difficult manoeuvre out of late-Romanticism and into a new modernist style.
“I am no woman”, Edith Södergran wrote. Her poetry is about the power of self-definition. Her contribution to a new world is to take leave of women’s marginal role and plant herself proudly on the world stage.She spent her brief career as a poet in a state of relative disgrace. The critical debate often centred around the question of whether she was a raving lunatic or merely off her rocker.Södergran’s writing is an ongoing process that seeks to demonstrate the inability of language to mirror the experience of being composed of good and evil, femininity and masculinity, executioner and victim.
A single woman, Arnfríður Jónatansdóttir, ought to be counted among the modernist group of Icelandic writers known as the Atom Poets. Her poems display the same characteristics: they are written in free form, in a concentrated language, and she makes free use of imagery.Before the emergence of the Atom Poets numerous other poets had straddled the divide between tradition and innovation, and many female poets had merged the old and the new in their poetry. This holds true of authors such as Sigríður Einars frá Munaðarnesi and Halldóra B. Björnsson. But the positioning of them, within Icelandic literary history is not a straightforward matter, and this problem illustrates their poetic conflicts.It is as though they are, themselves, in doubt about their position; they want to prove themselves within a tradition to which they do not, in fact, belong, and they are at the same time filled with enthusiasm for the free-form poetry. They gave themselves whole-heartedly to the new, liberated poetry after having demonstrated, in their debuts, their mastery of the traditional craft – rhyming, alliterative poems in a strict, rhythmical form.
The work of collecting material from the oral tradition of nineteenth-century Finland received financial support from the government and resulted in one of the world’s largest collections, not only of oral poetry, but also of women’s poetry. At least half of the recorded texts come from women: female singers and narrators.The collection efforts focused on content; rarely was any attention paid to the bearers of the tradition – the people who sang the songs or told the tales. We know that many were women, but virtually all of them remained anonymous and faceless.This article will only look at part of the extensive tradition: the ancient runes, documented in Kalevala meter (lyrical poems and ballads), and itkuvirsi (lamentations), which were sung exclusively by women. In all, there are approximately 145,000 texts in the first group, and approximately 3000 in the second.
Elisabeth Hansen wanted to do it all: instruct humankind; write edifying and entertaining novels; describe foreign countries; and discuss the economy, social conditions, and the role of the arts. And thus she did, quite fearlessly, but her greatest gift was displayed in the role of journalist; she had a distinct flair for vivid depiction of detail, and when at her best she had a dry and intelligent wit.Recognition was not forthcoming, however, where the writer would really like to have seen it: for her novels. She insisted that women also had need of learning and intellectual development. This message, however, could not be delivered directly in the context of a novel – she reserved it for the self-portrait that she put on public display. The dogged determination, and the essentially male conduct she chose, was quite remarkable.
Even though much Nordic ballad tradition of the last four hundred and more years has been lost, the surviving tradition represents an overwhelming amount of source material. The intense registration and publication work undertaken during the last century and a half has resulted in an overview of the Nordic tradition.The extensive corpus of material on which these editions are based contains songs that were sung by and about women. From the host of female singers, collectors, and scribes, we will here select ballads dealing with women’s personal and fundamental experiences – experiences with critical bearing on family and lineage.
While the new women’s movement in the course of the 1970s brought the reader out and made her a writer, confessor, or debater in a large-scale discourse on life as a woman and gender roles, the women and men of the 1980s literary community formulated the relationship between reader and writer in other terms. The scene changed quickly and dramatically: experience and conversation were no longer at the centre; exploration and aesthetics had supplanted them.A new professionalisation of literature took place, and the young, well-educated readers were not looking for answers or validation in literature but rather experiences, temptation, beauty, and insight. And they flocked around the young poets at the well-illuminated cafés that soon replaced the old pubs and watering holes.
By and large, what we can find out about Ingeborg Grytten, one of Norway’s two seventeenth-century poetesses, has to be gleaned from her hymns. We do not even know the year of her death. But we know that she was familiar with Dorothe Engelbretsdatter’s Siælens Sang Offer, because she borrowed material for her melodies from it.Thus the west coast of Norway produced the first two female Norwegian poets. They came from the same supernational clergy class that was, at the time, the custodian of writing – and of women’s writing too.