Icelandic writer Svava Jakobsdóttir’s fantastical narratives are witty, their humour and irony emerging not least from their intertextual dialogues. The Bible acts as something of an internal text within her entire oeuvre, but she also refers to world literature, myths, adventures, and women’s magazines. Her epic texts are at their most gruesome and grotesque when she tackles traditional clichés and stock phrases, which people use without thinking: ‘sacrificing oneself’, ‘giving someone a hand’.Svava Jakobsdóttir’s oeuvre is often divided into two parts, the realistic and the fantastical, and it is the fantastical stories that have attracted the most attention. This division, however, is a simplification of Svava Jakobsdóttir’s radical project. She has, in fact, never rejected the realistic art of storytelling, or its social and political references.